Книгочей![]() |
дата: (Книгочей @ 01-02-2022 - 17:33) Линцский торт: Родина этого десерта – Австрия. Торт делают из песочных ореховых коржей. Сверху они покрываются джемом и решеточкой или фигурками из теста. Этому рецепту уже почти 400 лет, этим тортиком лакомились еще австрийские короли и королевы. Немецкий композитор Шмидседер посвятил лакомству одноименную оперетту. Точнее, баварский композитор Людвиг Шмидседер посвятил этому торту целую оперетту. Премьера которой состоялась в 1944 году. В связи с чем возникают вопросы. Например, подавали "линцские ТАРТЫ" в театральном буфете на премьере оперетты "Линцер Торт", которая состоялась 26 мая 1944 года в Ландестеатре г. Линц? Ведь, шла война и продукты были в дефиците! А если подавали, то скорее всего, это были "эрцатц". Например, вместо натурального джема использовался какой-нибудь свекольный мармелад. К сему: Об авторе оперетты "Линцер Торт": "Людвиг Шмидседер (24 августа 1904 г., в Пассау - 21 июня 1971 г., в Мюнхене ) был немецким композитором и пианистом. из «Легкой музы». Некоторые из его Schlager композиций до сих пор популярны. Молодой Шмидседер последовал воле своего отца и выучился на банкира , одновременно беря уроки игры на фортепиано втайне. Он продолжил свое музыкальное образование в Мюнхенской Консерватории , затем уехал в Южную Америку в 1926 году и оказался в Рио-де-Жанейро . Начав как посудомойщик , он впоследствии стал артистом и играл в составе трио в круизах по океану. Шмидседер сочинил музыку для трио и превратился в пианиста-виртуоза. С 1930 года он работал в Берлине, сочиняя музыку для фильмов, создавая оперетты и сочиняя более 500 песен, некоторые из которых стали популярными хитами. Из бара-пианиста (до 1936 г.) он прошел путь от домашнего композитора в старом берлинском Метрополь-Театре . Его оперетта «Одер Кайне» («Тот или никто») исполнялась более 600 раз. Шмидседер присоединился к НСДАП 1 мая 1933 года. После Второй мировой войны Шмидседер продолжал сочинять музыку для фильмов и сниматься в фильмах. Известен как повар и позже прославился и выпустил книгу рецептов."(с) Википедия |
Книгочей![]() |
дата: "В это же утро, на рассвете Духова дня, когда даже служанка Милли еще спала, мистер и миссис Холл встали с постели и бесшумно спустились в погреб. Там у них было дело совершенно особого характера, имевшее некоторое отношение к специфической крепости их пива. Не успели они войти в погреб, как миссис Холл вспомнила, что забыла захватить бутылочку с сарсапарелью, которая стояла у них в спальне. Так как главным знатоком и мастером предстоявшего дела была она, то наверх за бутылкой отправился Холл."(с) Глава VI "Взбесившаяся мебель", "Человек-неведимка", Герберт Уэллс. |
Книгочей![]() |
дата: (Книгочей @ 24-07-2022 - 13:10) "В это же утро, на рассвете Духова дня, когда даже служанка Милли еще спала, мистер и миссис Холл встали с постели и бесшумно спустились в погреб. Там у них было дело совершенно особого характера, имевшее некоторое отношение к специфической крепости их пива. Не успели они войти в погреб, как миссис Холл вспомнила, что забыла захватить бутылочку с сарсапарелью, которая стояла у них в спальне. Так как главным знатоком и мастером предстоявшего дела была она, то наверх за бутылкой отправился Холл."(с) Глава VI "Взбесившаяся мебель", "Человек-неведимка", Герберт Уэллс. Зачем добавлять сарсапарель в пиво? Разве она увеличивает его крепость! |
Книгочей![]() |
дата: Есть тема "Еда будущего : "вечный хлеб" и т.д. и т.п.", но это сюда: "..Планетологическая станция на Амальтее представляла собой научный городок в несколько горизонтов, вырубленный в толще льда и залитый металлопластом. Здесь жили, и работали, и учились, и строили около шестидесяти человек. Пятьдесят шесть молодых мужчин и женщин, отличных ребят и девушек с отличным аппетитом... ..Директор свернул в столовую. Человек пятнадцать завтракали. Повар дядя Валнога, он же инженер-гастроном станции, развозил на тележке завтраки. Он был мрачен. Он вообще человек довольно сумрачный, но в последние дни он был мрачен. Он мрачен с того самого неприятного дня, когда с Каллисто, четвертого спутника, радировали о катастрофе с продовольствием. Продовольственный склад на Каллисто погиб от грибка. Это случалось и раньше, но теперь продовольствие погибло целиком, до последней галеты..."(с) "Путь на Амальтею", братья Стругацкие. Полностью: https://strugacki.ru/book_6/180.html К сему: Далее будет ещё про суп с лапшой на "Тахмасибе". Это сообщение отредактировал Книгочей - 01-08-2022 - 07:40 |
Книгочей![]() |
дата: ВИДЕО "Пятница наступила, берем рецепты с коньяком на заметку!" |
Книгочей![]() |
дата: ВИДЕО РЕЦЕПТЫ от Мистера Боба: Let's Make Ice Cream! | Handy Bean | Mr Bean Official DINNER DATE Bean | Valentine's Handy Bean | Mr Bean Official Sandwich Stack | Handy Bean | Classic Mr Bean Salad | Handy Bean | Mr Bean Official Pizza | Handy Bean | Mr Bean Official Блинчики а-ля Мистер Бин - How to Make Pancakes With Mr Bean | Handy Bean | Mr Bean Official К сему: Не исключено и то, что это оладьи от его медвежонка Тедди. Это сообщение отредактировал Книгочей - 07-09-2022 - 10:38 |
Книгочей![]() |
дата: КОРОБКА КОНФЕТ ДЛЯ ПУАРО: ПУТЕВОДИТЕЛЬ ПО ШОКОЛАДНЫМ МАГАЗИНАМ БРЮССЕЛЯ: "Какие литературные герои вспоминаются вам в связи с Бельгией? И конкретно с Брюсселем? На поверку их оказывается не так уж много. И, наверное, один из первых — знаменитый «маленький бельгиец» Агаты Кристи. Мсье Эркюль Пуаро. Занятно, что важнейшей литературной ассоциацией с Бельгией оказывается персонаж, который был создан писательницей английского происхождения и львиную долю своих блестящих расследований провёл отнюдь не на бельгийской земле. Но это нисколько не умаляет его обаяния. И уж конечно, не умаляет достоинств его дорогой родины. Ну хорошо, а что насчёт других ассоциаций — гастрономических? Из того, что на поверхности, — шоколад, вафли и пиво. Для тех, кто уже бывал в Бельгии, — ещё мидии и картошка фри. На самом деле, бельгийская кухня гораздо богаче, но мы ведь говорим о том, что первым приходит в голову, верно? И нельзя сказать, чтобы что-то из перечисленного было ложным стереотипом. Без всех этих вещей Бельгия и правда не была бы сама собой. Момент истины случается, когда литературные ассоциации встречаются с гастрономическими. Добрый вечер, мсье Пуаро. Здравствуй, шоколад. Куда же вы друг без друга. Любовь Пуаро к шоколаду кажется почти гротеском, но, как любая настоящая любовь, не нуждается в объяснениях и оправданиях. Она может быть не столь известна и нарочита, как его выдающиеся усы, но без этой милой чёрточки Пуаро не был бы таким, каким мы его знаем и любим." - далее: http://readandeat.ru/2018/05/30/brussels-chocolate/ |
Книгочей![]() |
дата: ЕДА В ЛИТЕРАТУРЕ: "За столом с литературными героями." - http://readandeat.ru/ |
Книгочей![]() |
дата: КУЛИНАРНЫЙ ДЕТЕКТИВ: БЕСТСЕЛЛЕРЫ ДЛЯ ЧИТАТЕЛЕЙ С ХОРОШИМ ВКУСОМ: "Детектив – это один из самых популярных жанров современной литературы. И у него пруд-пруди захватывающих поджанров. Есть среди них восхитительные герметичные детективы, события которых происходят в замкнутом пространстве, мистические, шпионские, исторические и даже иронические детективы. Сегодня предлагаем вниманию читателей подборку книг поджанра «кулинарный детектив», в сюжете которых ключевую роль отыгрывает самая разнообразная еда."© miridei.com Читайте подробнее на: https://miridei.com/idei-dosuga/kakuyu-knig...arnyj-detektiv/ |
Книгочей![]() |
дата: "Кулинарные" детективы — 38 книг: "В этой подборке предлагаю собрать детективы, преступления в которых происходят в ресторанах,барах, на светских обедах или фуршетах, а так-же те, в которые так или иначе оказываюся замешаны повара, официанты, владельцы булочных, кондитерских или прочих, подобных заведений." Подробнее на livelib.ru: https://www.livelib.ru/selection/815795-kulinarnye-detektivy |
Книгочей![]() |
дата: Юбилейный Международный яблочно-книжный фестиваль «Антоновские яблоки» собрал 13 тыс. человек: "Встречи в Литературной студии, театрально-музыкальные мероприятия, книжные новинки, яркие полотна художественной выставки, творческие мастер-классы – все это вошло в увлекательную программу фестиваля «Антоновские яблоки». На своих площадках он собрал более 13 тыс. человек." Подробнее: https://versia.ru/yubilejnyj-mezhdunarodnyj...3-tys--chelovek |
Книгочей![]() |
дата: Короткометражка "Утка в сметане": "К писателю-фантасту приходит таинственный гость... В ролях: Владимир Берегов ... Гость Владимир Вышеславский ... Писатель Режиссер: Андрей Пластов. Сценарий: А. Пластов по мотивам рассказа И.Варшавского - «Утка в сметане». Композитор: Андрей Пластов."(с) |
Книгочей![]() |
дата: Илья Варшавский сам писатель-фантаст - см. его рассказ и рецепт - "Утка в сметане": "Откровенно говоря, я люблю вкусно поесть Не вижу причины это скрывать, потому что ведь от гурмана до обжоры, как принято нынче выражаться, дистанция огромного размера Просто я считаю что каждое блюдо должно быть приготовлено наилучшим образом. Возьмем, к примеру, обыкновенный кусок мяса. Можно его кинуть в кастрюлю и сварить, можно перемолоть на котлеты, а можно, потушив в вине с грибами и пряностями, создать произведение кулинарного искусства К сожалению, в наше время люди начали забывать, что еда — это прежде всего удовольствие Увы, канули в Лету придорожные кабачки, где голодного путника ждала у пылающего очага утка, поджаренная на вертеле. Кстати, об утках: уверяю вас, что обычная газовая плита дает возможность приготовить утку ничуть не хуже, чем это делалось нашими предками. Просто нужно перед тем, как поставить ее в сильно нагретую духовку, обмазать всю тушку толстым слоем сметаны. Если вы при этом проявите достаточно внимания и не дадите утке перестоять, ваши труды будут вознаграждены восхитительной румяной корочкой, тающей во рту Многие считают, что утку нужно жарить с яблоками. Глупости! Наилучший гарнир — моченая брусника. Не забудьте положить внутрь утки, так сказать в ее недра, несколько зернышек душистого перца, немного укропа и лавровый лист. Это придает блюду ни с чем не сравнимый аромат. скрытый текст Это сообщение отредактировал Книгочей - 17-09-2022 - 20:46 |
Книгочей![]() |
дата: Визит президента Французской Республики в столицу Российской империи: "..Дума с утра спрятала свою казенную каланчу в бархат, зелень, флаги, гербы и транспаранты; казалось, от нее пахло духами на весь Невский. Торцы возле нее желто блестели, как паркет. Сильный отряд конной полиции и жандармов расположился внутри Гостиного двора; ротмистр перед строем натягивал белую перчатку; она облегала руку так же плотно, как трико облегало ножки балерин, репетировавших в обеденном зале вечерний балет. Гласные Думы, подпевая роялю и кося взглядом на эти ножки, озабоченно проверяли этикетки шампанского: все восемьсот бутылок его должны были быть лучшей французской марки. Вытесненный столами и цветами в темную канцелярию, член бюджетной комиссии Думы безостановочно подмахивал счета поставщиков: шампанское потянуло шесть тысяч рублей, золотые жетоны гостям - восемь, цветы - три с половиной, а стоимость всего обеда постепенно приближалась к сумме месячного содержания городских приютов и мест общественного призрения. скрытый текст |
Книгочей![]() |
дата: Братья Стругацкие "Трудно быть богом": "Они бросили поводья подбежавшему слуге, гордо прошли мимо девиц и вступили в зал. Здесь было не продохнуть. Огни светильников с трудом пробивались сквозь туман испарений, как в большой и очень грязной парной бане. На скамьях за длинными столами пили, ели, божились, смеялись, плакали, целовались, орали похабные песни потные солдаты в расстегнутых мундирах, морские бродяги в цветных кафтанах на голое тело, женщины с едва прикрытой грудью, серые штурмовики с топорами между колен, ремесленники в прожженных лохмотьях. Слева в тумане угадывалась стойка, где хозяин, сидя на особом возвышении среди гигантских бочек, управлял роем проворных жуликоватых слуг, а справа ярким прямоугольником светился вход в чистую половину – для благородных донов, почтенных купцов и серого офицерства. – В конце концов, почему бы нам не выпить? – раздраженно спросил барон Пампа, схватил Румату за рукав и устремился к стойке в узкий проход между столами, царапая спины сидящих шипами поясной оторочки панциря. У стойки он выхватил из рук хозяина объемистый черпак, которым тот разливал вино по кружкам, молча осушил его до дна и объявил, что теперь все пропало и остается одно – как следует повеселиться. Затем он повернулся к хозяину и громогласно осведомился, есть ли в этом заведении место, где благородные люди могут прилично и скромно провести время, не стесняясь соседством всякой швали, рвани и ворья. Хозяин заверил его, что именно в этом заведении такое место существует. – Отлично! – величественно сказал барон и бросил хозяину несколько золотых. – Подайте для меня и вот этого дона все самое лучшее, и пусть нам служит не какая-нибудь смазливая вертихвостка, а почтенная пожилая женщина! Хозяин сам проводил благородных донов в чистую половину. Народу здесь было немного. В углу мрачно веселилась компания серых офицеров – четверо лейтенантов в тесных мундирчиках и двое капитанов в коротких плащах с нашивками министерства охраны короны. У окна за большим узкогорлым кувшином скучала пара молодых аристократов с кислыми от общей разочарованности физиономиями. Неподалеку от них расположилась кучка безденежных донов в потертых колетах и штопаных плащах. Они маленькими глотками пили пиво и ежеминутно обводили помещение жаждущими взорами. Барон рухнул за свободный стол, покосился на серых офицеров и проворчал: «Однако и здесь не без швали...» Но тут дородная тетка в переднике подала первую перемену. Барон крякнул, вытащил из-за пояса кинжал и принялся веселиться. Он молча пожирал увесистые ломти жареной оленины, груды маринованных моллюсков, горы морских раков, кадки салатов и майонезов, заливая все это водопадами вина, пива, браги и вина, смешанного с пивом и брагой. Безденежные доны по одному и по двое начали перебираться за его стол, и барон встречал их молодецким взмахом руки и утробным ворчанием. Вдруг он перестал есть, уставился на Румату выпученными глазами и проревел лесным голосом: – Я давно не был в Арканаре, мой благородный друг! И скажу вам по чести, мне что-то здесь не нравится. – Что именно, барон? – с интересом спросил Румата, обсасывая крылышко цыпленка. На лицах безденежных донов изобразилось почтительное внимание. – Скажите мне, мой друг! – произнес барон, вытирая замасленные руки о край плаща. – Скажите, благородные доны! С каких пор в столице его величества короля нашего повелось так, что потомки древнейших родов Империи шагу не могут ступить, чтобы не натолкнуться на всяких там лавочников и мясников?! Безденежные доны переглянулись и стали отодвигаться. Румата покосился в угол, где сидели серые. Там перестали пить и глядели на барона. – Я вам скажу, в чем дело, благородные доны, – продолжал барон Пампа. – Это все потому, что вы здесь перетрусили. Вы их терпите потому, что боитесь. Вот ты боишься! – заорал он, уставясь на ближайшего безденежного дона. Тот сделал постное лицо и отошел с бледной улыбкой. – Трусы! – рявкнул барон. Усы его встали дыбом. Но от безденежных донов толку было мало. Им явно не хотелось драться, им хотелось выпить и закусить. Тогда барон перекинул ногу через лавку, забрал в кулак правый ус и, вперив взгляд в угол, где сидели серые офицеры, заявил: – А вот я ни черта не боюсь! Я бью серую сволочь, как только она мне попадается! – Что там сипит эта пивная бочка? – громко осведомился серый капитан с длинным лицом. Барон удовлетворенно улыбнулся. Он с грохотом выбрался из-за стола и взгромоздился на скамью. Румата, подняв брови, принялся за второе крылышко. – Эй вы, серые подонки! – заорал барон, надсаживаясь, словно офицеры были за версту от него. – Знайте, что третьего дня я, барон Пампа дон Бау, задал вашим ха-ар-рошую трепку! Вы понимаете, мой друг, – обратился он к Румате из-под потолка, – пили это мы с отцом Кабани вечером у меня в замке. Вдруг прибегает мой конюх и сообщает, что шайка серых р-разносит корчму «Золотая Подкова». Мою корчму, на моей родовой земле! Я командую: «На коней!..» – и туда. Клянусь шпорой, их была там целая шайка, человек двадцать! Они захватили каких-то троих, перепились, как свиньи... Пить эти лавочники не умеют... и стали всех лупить и все ломать. Я схватил одного за ноги – и пошла потеха! Я гнал их до самых Тяжелых Мечей... Крови было – вы не поверите, мой друг, – по колено, а топоров осталось столько... На этом рассказ барона был прерван. Капитан с длинным лицом взмахнул рукой, и тяжелый метательный нож лязгнул о нагрудную пластину баронского панциря. – Давно бы так! – сказал барон и выволок из ножен огромный двуручный меч. Он с неожиданной ловкостью соскочил на пол, меч сверкающей полосой прорезал воздух и перерубил потолочную балку. Барон выругался. Потолок просел, на головы посыпался мусор. Теперь все были на ногах. Безденежные доны отшатнулись к стенам. Молодые аристократы взобрались на стол, чтобы лучше видеть. Серые, выставив перед собой клинки, построились полукругом и мелкими шажками двинулись на барона. Только Румата остался сидеть, прикидывая, с какой стороны от барона можно встать, чтобы не попасть под меч. Широкое лезвие зловеще зашелестело, описывая сверкающие круги над головой барона. Барон поражал воображение. Было в нем что-то от грузового вертолета с винтом на холостом ходу. Окружив его с трех сторон, серые были вынуждены остановиться. Один из них неудачно стал спиной к Румате, и Румата, перегнувшись через стол, схватил его за шиворот, опрокинул на спину в блюда с объедками и стукнул ребром ладони ниже уха. Серый закрыл глаза и замер. Барон вскричал: – Прирежьте его, благородный Румата, а я прикончу остальных! Он их всех поубивает, с неудовольствием подумал Румата. – Слушайте, – сказал он серым. – Не будем портить друг другу веселую ночь. Вам не выстоять против нас. Бросайте оружие и уходите отсюда. – Ну вот еще, – сердито возразил барон. – Я желаю драться! Пусть они дерутся! Деритесь же, черт вас подери! С этими словами он двинулся на серых, все убыстряя вращение меча. Серые отступали, бледнея на глазах. Они явно никогда в жизни не видели грузового вертолета. Румата перепрыгнул через стол. – Погодите, мой друг, – сказал он. – Нам совершенно незачем ссориться с этими людьми. Вам не нравится их присутствие здесь? Они уйдут. – Без оружия мы не уйдем, – угрюмо сообщил один из лейтенантов. – Нам попадет. Я в патруле. – Черт с вами, уходите с оружием, – разрешил Румата. – Клинки в ножны, руки за головы, проходить по одному! И никаких подлостей! Кости переломаю! – Как же мы уйдем? – раздраженно осведомился длиннолицый капитан. – Этот дон загораживает нам дорогу! – И буду загораживать! – упрямо сказал барон. Молодые аристократы обидно захохотали. – Ну хорошо, – сказал Румата. – Я буду держать барона, а вы пробегайте, да побыстрее, – долго я его не удержу! Эй, там, в дверях, освободите проход!.. Барон, – сказал он, обнимая Пампу за обширную талию. – Мне кажется, мой друг, что вы забыли одно важное обстоятельство. Ведь этот славный меч употреблялся вашими предками только для благородного боя, ибо сказано: «Не обнажай в тавернах». На лице барона, продолжавшего вертеть мечом, появилась задумчивость. – Но у меня же нет другого меча, – нерешительно сказал он. – Тем более!.. – значительно сказал Румата. – Вы так думаете? – Барон все еще колебался. – Вы же знаете это лучше меня!.. – Да, – сказал барон. – Вы правы. – Он посмотрел вверх, на свою бешено работающую кисть. – Вы не поверите, дорогой Румата, но я могу вот так три-четыре часа подряд – и нисколько не устану... Ах, почему она не видит меня сейчас?! – Я расскажу ей, – пообещал Румата. Барон вздохнул и опустил меч. Серые, согнувшись, кинулись мимо него. Барон проводил их взглядом. – Не знаю, не знаю... – нерешительно сказал он. – Как вы думаете, я правильно сделал, что не проводил их пинками в зад? – Совершенно правильно, – заверил его Румата. – Ну что ж, – сказал барон, втискивая меч в ножны. – Раз нам не удалось подраться, то уж теперь-то мы имеем право слегка выпить и закусить. Он стащил со стола за ноги серого лейтенанта, все еще лежавшего без сознания, и зычным голосом гаркнул: – Эй, хозяюшка! Вина и еды! Подошли молодые аристократы и учтиво поздравили с победой. – Пустяки, пустяки, – благодушно сказал барон. – Шесть плюгавых молодчиков, трусливых, как все лавочники. В «Золотой Подкове» я раскидал их два десятка... Как удачно, – обратился он к Румате, – что тогда при мне не было моего боевого меча! Я мог бы в забывчивости обнажить его. И хотя «Золотая Подкова» не таверна, а всего лишь корчма... – Некоторые так и говорят, – сказал Румата. – «Не обнажай в корчме». Хозяйка принесла новые блюда с мясом и новые кувшины вина. Барон засучил рукава и принялся за работу. – Кстати, – сказал Румата. – Кто были те три пленника, которых вы освободили в «Золотой Подкове»? – Освободил? – Барон перестал жевать и уставился на Румату. – Но, мой благородный друг, я, вероятно, недостаточно точно выразился! Я никого не освобождал. Ведь они были арестованы, это государственное дело... С какой стати я бы стал их освобождать? Какой-то дон, вероятно, большой трус, старик книгочей и слуга... – Он пожал плечами. – Да, конечно, – грустно сказал Румата. Барон вдруг налился кровью и страшно выкатил глаза. – Что?! Опять?! – заревел он. Румата оглянулся. В дверях стоял дон Рипат. Барон заворочался, опрокидывая скамьи и роняя блюда. Дон Рипат значительно посмотрел в глаза Руматы и вышел. – Прошу прощенья, барон, – сказал Румата, вставая. – Королевская служба... – А... – разочарованно произнес барон. – Сочувствую... Ни за что не пошел бы на службу! Дон Рипат ждал сразу за дверью. – Что нового? – спросил Румата. – Два часа назад, – деловито сообщил дон Рипат, – по приказу министра охраны короны дона Рэбы я арестовал и препроводил в Веселую Башню дону Окану. – Так, – сказал Румата. – Час назад дона Окана умерла, не выдержав испытания огнем. – Так, – сказал Румата. – Официально ее обвинили в шпионаже. Но... – Дон Рипат замялся и опустил глаза. – Я думаю... Мне кажется... – Я понимаю, – сказал Румата. Дон Рипат поднял на него виноватые глаза. – Я был бессилен... – начал он. – Это не ваше дело, – хрипло сказал Румата. Глаза дона Рипата снова стали оловянными. Румата кивнул ему и вернулся к столу. Барон доканчивал блюдо с фаршированными каракатицами. – Эсторского! – сказал Румата. – И пусть принесут еще! – Он откашлялся. – Будем веселиться. Будем, черт побери, веселиться..."(с) |
Книгочей![]() |
дата: (Книгочей @ 21-10-2022 - 06:08) Братья Стругацкие "Трудно быть богом": "По-видимому, доктор Будах был очень голоден. Однако он мягко, но решительно отказался от животной пищи и почтил своим вниманием только салаты и пирожки с вареньем. Он выпил стакан эсторского, глаза его заблестели, на щеках появился здоровый румянец. Румата есть не мог. Перед глазами у него трещали и чадили багровые факелы, отовсюду несло горелым мясом, и в горле стоял клубок величиною с кулак. Поэтому, ожидая, пока гость насытится, он стоял у окна, ведя вежливую беседу, медлительную и спокойную, чтобы не мешать гостю жевать. Город постепенно оживал. На улице появились люди, голоса становились все громче, слышался стук молотков и треск дерева – с крыш и со стен сбивали языческие изображения. Толстый лысый лавочник прокатил тележку с бочкой пива – продавать на площади по два гроша за кружку. Горожане приспосабливались."(с) |
Книгочей![]() |
дата: (Книгочей @ 21-10-2022 - 06:08) Братья Стругацкие "Трудно быть богом": "Король обедал в огромной двусветной зале. Тридцатиметровый стол накрывался на сто персон: сам король, дон Рэба, особы королевской крови (два десятка полнокровных личностей, обжор и выпивох), министры двора и церемоний, группа родовитых аристократов, приглашаемых традиционно (в том числе и Румата), дюжина заезжих баронов с дубоподобными баронетами и на самом дальнем конце стола – всякая аристократическая мелочь, правдами и неправдами добившаяся приглашения за королевский стол. Этих последних, вручая им приглашение и номерок на кресло, предупреждали: «Сидите неподвижно, король не любит, когда вертятся. Руки держите на столе, король не любит, когда руки прячут под стол. Не оглядывайтесь, король не любит, когда оглядываются». За каждым таким обедом пожиралось огромное количество тонкой пищи, выпивались озера старинных вин, разбивалась и портилась масса посуды знаменитого эсторского фарфора. Министр финансов в одном из своих докладов королю похвастался, что один-единственный обед его величества стоит столько же, сколько полугодовое содержание Соанской Академии наук. В ожидании, когда министр церемоний под звуки труб трижды провозгласит «к столу!», Румата стоял в группе придворных и в десятый раз слушал рассказ дона Тамэо о королевском обеде, на котором он, дон Тамэо, имел честь присутствовать полгода назад. – ...Я нахожу свое кресло, мы стоим, входит король, садится, садимся и мы. Обед идет своим чередом. И вдруг, представьте себе, дорогие доны, я чувствую, что подо мной мокро... Мокро! Ни повернуться, ни поерзать, ни пощупать рукой я не решаюсь. Однако, улучив момент, я запускаю руку под себя – и что же? Действительно мокро! Нюхаю пальцы – нет, ничем особенным не пахнет. Что за притча! Между тем обед кончается, все встают, а мне, представьте себе, благородные доны, встать как-то страшно... Я вижу, что ко мне идет король – король! – но продолжаю сидеть на месте, словно барон-деревенщина, не знающий этикета. Его величество подходит ко мне, милостиво улыбается и кладет руку мне на плечо. «Мой дорогой дон Тамэо, – говорит он, – мы уже встали и идем смотреть балет, а вы все еще сидите. Что с вами, уж не объелись ли вы?» – «Ваше величество, – говорю я, – отрубите мне голову, но подо мной мокро». Его величество изволил рассмеяться и приказал мне встать. Я встал – и что же? Кругом хохот! Благородные доны, я весь обед просидел на ромовом торте! Его величество изволил очень смеяться. «Рэба, Рэба, – сказал, наконец, он, – это все ваши шутки! Извольте почистить благородного дона, вы испачкали ему седалище!» Дон Рэба, заливаясь смехом, вынимает кинжал и принимается счищать торт с моих штанов. Вы представляете мое состояние, благородные доны? Не скрою, я трясся от страха при мысли о том, что дон Рэба, униженный при всех, отомстит мне. К счастью, все обошлось. Уверяю вас, благородные доны, это самое счастливое впечатление моей жизни! Как смеялся король! Как был доволен его величество! Придворные хохотали. Впрочем, такие шутки были в обычае за королевским столом. Приглашенных сажали в паштеты, в кресла с подпиленными ножками, на гусиные яйца. Саживали и на отравленные иглы. Король любил, чтобы его забавляли. Румата вдруг подумал: любопытно, как бы я поступил на месте этого идиота? Боюсь, что королю пришлось бы искать себе другого министра охраны, а Институту пришлось бы прислать в Арканар другого человека. В общем, надо быть начеку. Как наш орел дон Рэба... Загремели трубы, мелодично взревел министр церемоний, вошел, прихрамывая, король, и все стали рассаживаться. По углам залы, опершись на двуручные мечи, неподвижно стояли дежурные гвардейцы. Румате достались молчаливые соседи. Справа заполняла кресло трясущаяся туша угрюмого обжоры дона Пифы, супруга известной красавицы, слева бессмысленно смотрел в пустую тарелку Гур Сочинитель. Гости замерли, глядя на короля. Король затолкал за ворот сероватую салфетку, окинул взглядом блюда и схватил куриную ножку. Едва он впился в нее зубами, как сотня ножей с лязгом опустилась на тарелки и сотня рук протянулась над блюдами. Зал наполнился чавканьем и сосущими звуками, забулькало вино. У неподвижных гвардейцев с двуручными мечами алчно зашевелились усы. Когда-то Румату тошнило на этих обедах. Сейчас он привык. Разделывая кинжалом баранью лопатку, он покосился направо и сейчас же отвернулся: дон Пифа висел над целиком зажаренным кабаном и работал, как землеройный автомат. Костей после него не оставалось. Румата задержал дыхание и залпом осушил стакан ируканского. Затем он покосился налево. Гур Сочинитель вяло ковырял ложкой в блюдечке с салатом. – Что нового пишете, отец Гур? – спросил Румата вполголоса. Гур вздрогнул. – Пишу?.. Я?.. Не знаю... Много. – Стихи? – Да... стихи... – У вас отвратительные стихи, отец Гур. (Гур странно посмотрел на него.) Да-да, вы не поэт. – Не поэт... Иногда я думаю, кто же я? И чего я боюсь? Не знаю. – Глядите в тарелку и продолжайте кушать. Я вам скажу, кто вы. Вы гениальный сочинитель, открыватель новой и самой плодотворной дороги в литературе. (На щеках Гура медленно выступил румянец.) Через сто лет, а может быть, и раньше по вашим следам пойдут десятки сочинителей. – Спаси их господь! – вырвалось у Гура. – Теперь я скажу вам, чего вы боитесь. – Я боюсь тьмы. – Темноты? – Темноты тоже. В темноте мы во власти призраков. Но больше всего я боюсь тьмы, потому что во тьме все становятся одинаково серыми. – Отлично сказано, отец Гур. Между прочим, можно еще достать ваше сочинение? – Не знаю... И не хочу знать. – На всякий случай знайте: один экземпляр находится в метрополии, в библиотеке императора. Другой хранится в Музее раритетов в Соане. Третий – у меня. Гур трясущейся рукой положил себе ложку желе. – Я... не знаю... – Он с тоской посмотрел на Румату огромными запавшими глазами. – Я хотел бы почитать... перечитать... – Я с удовольствием ссужу вам... – И потом?.. – Потом вы вернете. – И потом вам вернут! – резко сказал Гур. Румата покачал головой. – Дон Рэба очень напугал вас, отец Гур. – Напугал... Вам приходилось когда-нибудь жечь собственных детей? Что вы знаете о страхе, благородный дон!.. – Я склоняю голову перед тем, что вам пришлось пережить, отец Гур. Но я от души осуждаю вас за то, что вы сдались. Гур Сочинитель вдруг принялся шептать так тихо, что Румата едва слышал его сквозь чавканье и гул голосов: – А зачем все это?.. Что такое правда?.. Принц Хаар действительно любил прекрасную меднокожую Яиневнивору... У них были дети... Я знаю их внука... Ее действительно отравили... Но мне объяснили, что это ложь... Мне объяснили, что правда – это то, что сейчас во благо королю... Все остальное ложь и преступление. Всю жизнь я писал ложь... И только сейчас я пишу правду... Он вдруг встал и громко нараспев выкрикнул: Велик и славен, словно вечность, Король, чье имя – Благородство! И отступила бесконечность, И уступила первородство! Король перестал жевать и тупо уставился на него. Гости втянули головы в плечи. Только дон Рэба улыбнулся и несколько раз беззвучно хлопнул в ладоши. Король выплюнул на скатерть кости и сказал: – Бесконечность?.. Верно. Правильно, уступила... Хвалю. Можешь кушать. Чавканье и разговоры возобновились. Гур сел. – Легко и сладостно говорить правду в лицо королю, – сипло проговорил он. Румата промолчал. – Я передам вам экземпляр вашей книги, отец Гур, – сказал он. – Но с одним условием. Вы немедленно начнете писать следующую книгу. – Нет, – сказал Гур. – Поздно. Пусть Киун пишет. Я отравлен. И вообще все это меня больше не интересует. Сейчас я хочу только одного – научиться пить. И не могу... Болит желудок... Еще одно поражение, подумал Румата. Опоздал. – Послушайте, Рэба, – сказал вдруг король. – А где же лекарь? Вы обещали мне лекаря после обеда. – Он здесь, ваше величество, – сказал дон Рэба. – Велите позвать? – Велю? Еще бы! Если бы у вас так болело колено, вы бы визжали, как свинья!.. Давайте его сюда немедленно! Румата откинулся на спинку кресла и приготовился смотреть. Дон Рэба поднял руку над головой и щелкнул пальцами. Дверь отворилась, и в залу, непрерывно кланяясь, вошел сгорбленный пожилой человек в долгополой мантии, украшенной изображениями серебряных пауков, звезд и змей. Под мышкой он держал плоскую продолговатую сумку. Румата был озадачен: он представлял себе Будаха совсем не таким. Не могло быть у мудреца и гуманиста, автора всеобъемлющего «Трактата о ядах» таких бегающих выцветших глазок, трясущихся от страха губ, жалкой, заискивающей улыбки. Но он вспомнил Гура Сочинителя. Вероятно, следствие над подозреваемым ируканским шпионом стоило литературной беседы в кабинете дона Рэбы. Взять Рэбу за ухо, подумал он сладостно. Притащить его в застенок. Сказать палачам: «Вот ируканский шпион, переодевшийся нашим славным министром, король велел выпытать у него, где настоящий министр, делайте свое дело, и горе вам, если он умрет раньше, чем через неделю...» Он даже прикрылся рукой, чтобы никто не видел его лица. Что за страшная штука ненависть... – Ну-ка, ну-ка, пойди сюда, лекарь, – сказал король. – Экий ты, братец, мозгляк. А ну-ка приседай, приседай, говорят тебе! Несчастный Будах начал приседать. Лицо его исказилось от ужаса. – Еще, еще, – гнусавил король. – Еще разок! Еще! Коленки не болят, вылечил-таки свои коленки. А покажи зубы! Та-ак, ничего зубы. Мне бы такие... И руки ничего, крепкие. Здоровый, здоровый, хотя и мозгляк... Ну давай, голубчик, лечи, чего стоишь... – Ва-ваше величество... со-соизволит показать ножку... Ножку... – услыхал Румата. Он поднял глаза. Лекарь стоял на коленях перед королем и осторожно мял его ногу. – Э... Э! – сказал король. – Ты что это? Ты не хватай! Взялся лечить, так лечи! – Мне все по-понятно, ваше величество, – пробормотал лекарь и принялся торопливо копаться в своей сумке. Гости перестали жевать. Аристократики на дальнем конце стола даже привстали и вытянули шеи, сгорая от любопытства. Будах достал из сумки несколько каменных флаконов, откупорил их и, поочередно нюхая, расставил в ряд на столе. Затем он взял кубок короля и налил до половины вином. Произведя над кубком пассы обеими руками и прошептав заклинания, он быстро опорожнил в вино все флаконы. По залу распространился явственный запах нашатырного спирта. Король поджал губы, заглянул в кубок и, скривив нос, посмотрел на дона Рэбу. Министр сочувственно улыбнулся. Придворные затаили дыхание. Что он делает, удивленно подумал Румата, ведь у старика подагра! Что он там намешал? В трактате ясно сказано: растирать опухшие сочленения настоем на трехдневном яде белой змеи Ку. Может быть, это для растирания? – Это что, растирать? – спросил король, опасливо кивая на кубок. – Отнюдь нет, ваше величество, – сказал Будах. Он уже немного оправился. – Это внутрь. – Вну-утрь? – Король надулся и откинулся в кресле. – Я не желаю внутрь. Растирай. – Как угодно, ваше величество, – покорно сказал Будах. – Но осмелюсь предупредить, что от растирания пользы не будет никакой. – Почему-то все растирают, – брюзгливо сказал король, – а тебе обязательно надо вливать в меня эту гадость. – Ваше величество, – сказал Будах, гордо выпрямившись, – это лекарство известно одному мне! Я вылечил им дядю герцога Ируканского. Что же касается растирателей, то ведь они не вылечили вас, ваше величество... Король посмотрел на дона Рэбу. Дон Рэба сочувственно улыбнулся. – Мерзавец ты, – сказал король лекарю неприятным голосом. – Мужичонка. Мозгляк паршивый. – Он взял кубок. – Вот как тресну тебя кубком по зубам... – Он заглянул в кубок. – А если меня вытошнит? – Придется повторить, ваше величество, – скорбно произнес Будах. – Ну ладно, с нами бог! – сказал король и поднес было кубок ко рту, но вдруг так резко отстранил его, что плеснул на скатерть. – А ну, выпей сначала сам! Знаю я вас, ируканцев, вы святого Мику варварам продали! Пей, говорят! Будах с оскорбленным видом взял кубок и отпил несколько глотков. – Ну как? – спросил король. – Горько, ваше величество, – сдавленным голосом произнес Будах. – Но пить надо. – На-адо, на-адо... – забрюзжал король. – Сам знаю, что надо. Дай сюда. Ну вот, полкубка вылакал, дорвался... Он залпом опрокинул кубок. Вдоль стола понеслись сочувственные вздохи – и вдруг все затихло. Король застыл с разинутым ртом. Из глаз его градом посыпались слезы. Он медленно побагровел, затем посинел. Он протянул над столом руку, судорожно щелкая пальцами. Дон Рэба поспешно сунул ему соленый огурец. Король молча швырнул огурцом в дона Рэбу и опять протянул руку. – Вина... – просипел он. Кто-то кинулся, подал кувшин. Король, бешено вращая глазами, гулко глотал. Красные струи текли по его белому камзолу. Когда кувшин опустел, король бросил его в Будаха, но промахнулся. – Стервец! – сказал он неожиданным басом. – Ты за что меня убил? Мало вас вешали! Чтоб ты лопнул! Он замолчал и потрогал колено. – Болит! – прогнусавил он прежним голосом. – Все равно болит! – Ваше величество, – сказал Будах. – Для полного излечения надо пить микстуру ежедневно в течение по крайней мере недели... В горле у короля что-то пискнуло. – Вон! – взвизгнул он. – Все вон отсюда! Придворные, опрокидывая кресла, гурьбой бросились к дверям. – Во-о-он!.. – истошно вопил король, сметая со стола посуду. Выскочив из зала, Румата нырнул за какую-то портьеру и стал хохотать. За соседней портьерой тоже хохотали – надрывно, задыхаясь, с подвизгиванием."(с) |
Книгочей![]() |
дата: ВИДЕО "Обед", 1972 г. |
3 Пользователей читают эту тему
КУЛИНАРНОЕ АССОРТИ
Кулинария в культуре и в искусстве.
Рекомендуем почитать также топики: · "Кухня фронтовая..." · Съедобный "кухонный горшок" · Кухня Старого Тоомаса. · Хранение пищевых продуктов. · "Для вегетарианцев и веганов." |
Рекомендуем почитать также группы: · [HORROR]Land · New - age · Группа хороших людей · Изнакурнож · Семейный совет |
КУЛИНАРНОЕ АССОРТИ
- Владелец группы
Ptichka*
- Главная страница
- Тем: 195
- Сообщений: 16143
- Фото: 14735
- Видео: 3327
- Участников: 20
- Посещаемость
- Форумчан: 0
- Гостей: 33